How to Save a Dying Language
Geoffrey Khan is racing to document Aramaic, the language of Jesus, before its native speakers vanish
- By Ariel Sabar
- Smithsonian magazine, February 2013, Subscribe
It was a sunny morning in May, and I was in a car with a linguist and a tax preparer trolling the suburbs of Chicago for native speakers of Aramaic, the 3,000-year-old language of Jesus.
The linguist, Geoffrey Khan of the University of Cambridge, was nominally in town to give a speech at Northwestern University, in Evanston. But he had another agenda: Chicago’s northern suburbs are home to tens of thousands of Assyrians, Aramaic-speaking Christians driven from their Middle Eastern homelands by persecution and war. The Windy City is a heady place for one of the world’s foremost scholars of modern Aramaic, a man bent on documenting all of its dialects before the language—once the tongue of empires—follows its last speakers to the grave.
The tax preparer, Elias Bet-shmuel, a thickset man with a shiny pate, was a local Assyrian who had offered to be our sherpa. When he burst into the lobby of Khan’s hotel that morning, he announced the stops on our two-day trek in the confidential tone of a smuggler inventorying the contents of a shipment.
“I got Shaqlanaye, I have Bebednaye.” He was listing immigrant families by the names of the northern Iraqi villages whose dialects they spoke. Several of the families, it turned out, were Bet-shmuel’s clients.
As Bet-shmuel threaded his Infiniti sedan toward the nearby town of Niles, Illinois, Khan, a rangy 55-year-old, said he was on safari for speakers of “pure” dialects: Aramaic as preserved in villages, before speakers left for big, polyglot cities or, worse, new countries. This usually meant elderly folk who had lived the better part of their lives in mountain enclaves in Iraq, Syria, Iran or Turkey. “The less education the better,” Khan said. “When people come together in towns, even in Chicago, the dialects get mixed. When people get married, the husband’s and wife’s dialects converge.”
We turned onto a grid of neighborhood streets, and Bet-shmuel announced the day’s first stop: a 70-year-old widow from Bebede who had come to Chicago just a decade earlier. “She is a housewife with an elementary education. No English.”
Khan beamed. “I fall in love with these old ladies,” he said.
***
Aramaic, a Semitic language related to Hebrew and Arabic, was the common tongue of the entire Middle East when the Middle East was the crossroads of the world. People used it for commerce and government across territory stretching from Egypt and the Holy Land to India and China. Parts of the Bible and the Jewish Talmud were written in it; the original “writing on the wall,” presaging the fall of the Babylonians, was composed in it. As Jesus died on the cross, he cried in Aramaic, “Elahi, Elahi, lema shabaqtani?” (“My God, my God, why have you forsaken me?”)
But Aramaic is down now to its last generation or two of speakers, most of them scattered over the past century from homelands where their language once flourished. In their new lands, few children and even fewer grandchildren learn it. (My father, a Jew born in Kurdish Iraq, is a native speaker and scholar of Aramaic; I grew up in Los Angeles and know just a few words.) This generational rupture marks a language’s last days. For field linguists like Khan, recording native speakers—“informants,” in the lingo—is both an act of cultural preservation and an investigation into how ancient languages shift and splinter over time.
In a highly connected global age, languages are in die-off. Fifty to 90 percent of the roughly 7,000 languages spoken today are expected to go silent by century’s end. We live under an oligarchy of English and Mandarin and Spanish, in which 94 percent of the world’s population speaks 6 percent of its languages. Yet among threatened languages, Aramaic stands out. Arguably no other still-spoken language has fallen farther.
Its first speakers, the Arameans, were desert nomads. (The Bible describes the mythic forebear of the Hebrews as “a wandering Aramean.”) Spreading out from ancient Syria, they so blanketed Mesopotamia that when the Assyrians conquered the Middle East in the eighth century B.C., they adopted Aramaic—not their own tongue, Akkadian—as a language of empire. So did the Babylonians when they vanquished the Assyrians, and the Persians when they toppled the Babylonians. The language crossed the lips of Christians, Jews, Mandeans, Manicheans, Muslims, Samaritans, Zoroastrians and pagans.
The writing on the wall (the proverbial sort) came for Aramaic in the seventh century A.D., when Muslim armies from Arabia conquered the Middle East, and Arabic routed Aramaic as the region’s lingua franca. Aramaic survived only in the Kurdish mountains of Turkey, Iraq, Iran and Syria, places so remote they never got the memo. Jews and Christians there (though not Muslims, who spoke Kurdish) kept up Aramaic as an everyday tongue for another 1,300 years.
Subscribe now for more of Smithsonian's coverage on history, science and nature.









Comments (37)
+ View All Comments
If anyone on this board could clarify one thing for me it would be greatly appreciated! Why do Assyrians use Aramaic in their mass and not their own Assyrian language? Aramaic and Assyrian are two separate and distinct languages, no?
Posted by Sarah on February 11,2013 | 02:01 PM
e-li e-li lamah zabachtani is Hebrew not aramaic
Posted by joseph on February 10,2013 | 01:16 PM
35 year ago, I sat in a public library in Worcester MA, and read the newsletter of the local Assyrian community. Because of the similarity to the language of the Talmud, I understood about half of it. An Assyrian priest walked up to me, astounded that I could get it. My neighborhood in Jerusalem is about 1/4 immigrants from Iraqi Kurdistan. Until recently, the elderly women were recognizable by their double head scarves, and henna colored braids. Ironically, people called their Judeo-Aramaic dialect "Kurdish". It has pretty much died out. The similarity to Hebrew, made it easy for even the most illiterate home-bound housewives, to quickly learn Hebrew. BTW the Aramaic letters used in schools in Maaloula Syria, are identical to the square "Aramaic" calligraphy, that has been the standard Hebrew lettering for the past 2000 years.
Posted by Nanushka on February 10,2013 | 05:30 AM
The village of Maaloula is Syria is also one of the last places where Aramaic is still spoken. It is the site of the Greek Orthodox Monastery of St. Thecla.
Posted by Fr. John Morris on February 7,2013 | 07:33 PM
Wonderful article. Powerful and moving closing sentennce. Good job.
Posted by DF on February 7,2013 | 09:46 AM
Aramaic has been alive and living thoughout the world. It is the language of the Talmud which is and has been studied by millions of Jews for more than 2,000 years.
Posted by Thom McCan. on February 7,2013 | 07:35 AM
I am neither Christian nor religioius, but was moved almost to tears by the last few words of the above article - a language in twilight. I love languages and have learned a number of them - mostly in the Romance family. They are neither difficult to learn (well, Portuguese has been a challenge!) nor threatened, but I feel I'm doing my bit to not come across as a bull in a china shop when I visit any of the countries.
Posted by Steven on February 6,2013 | 10:19 PM
This was really a great read! As a Chaldean, I have seen first-hand the decline of the Aramaic language. While my parents and grandparents can speak it perfectly, I myself do not know it very well, as I was taught Arabic more when I was younger, and it saddens me that myself and many young adults in my generation will not be able to pass it on as successfully. Therefore, I truly hope that great people like this are able to document and save our language fully, so that it can never be lost.
Posted by Mehe on February 5,2013 | 12:05 AM
well, many jewish religious texts are in old Aramaic. Any Talmudic scholar reads it. the bible has abram as the founder of the jewish religion. his grandfather described as priest and idol maker in the city of ur. Abram was raised in that city. he left the city but was culturally no wandering aramaic nomad. of course, anyway, there is no evidence he existed.
Posted by susan on February 5,2013 | 07:51 PM
It is always interesting to see a regular linguistic tracking. The linguistic archeologists do not get the coverage they deserve. They preserve the culture before it disappears. Thank you for including this article. I will always stop for articles like this.
Posted by Dan Feske on February 5,2013 | 03:15 PM
There is an effort in Lebanon to revitalize Aramaic. It is now confined as a language of liturgy to the Maronite Christian Church. But in order to revitalize it into a vernacular, it must be used in commerce. Aramaic lost ground to Arabic, when that become the language of trade and commerce. A language goes extinct, when it loses its currency in the marketplace.
Posted by Tim Upham on February 5,2013 | 01:40 PM
Ramsen: The author is the son of Yona Sabar, a distinguished scholar of Semitic languages who is, himself, a Kurdish native of northern Iraq, and a native speaker of Aramaic.
Posted by JamesInCA on February 3,2013 | 03:06 PM
The people who calling themeselves Assyrian are not the old Assyrians before Christ. These so called modern Assyrians of this article are east-Arameans. The term Assyrian is new since 1850 after work of the English missionaires of England. Here more info: http://www.aramnahrin.org/English/Assyria_Syria_John_Joseph_5_7_2008.htm
Posted by Abgar on February 3,2013 | 01:55 PM
Hi, thanks for the article. I thought they still speak Aramaic (Western Aramaic?) in Syria in a place not far from Damascus, near the Lebanese border?
Posted by Pirkko on February 3,2013 | 10:07 AM
+ View All Comments