The Trouble With Autobiography
Novelist and travel writer Paul Theroux examines other authors' autobiographies to prove why this piece will suffice for his
- By Paul Theroux
- Smithsonian magazine, January 2011, Subscribe
(Page 4 of 6)
This exemplary quartet is fascinating for what they disclose—Greene’s manic-depression in Ways of Escape, Pritchett’s lower middle-class upbringing in A Cab at the Door and his literary life in Midnight Oil, Burgess’ Manchester childhood in Little Wilson and Big God and Lessing’s disillusionment with communism in Walking in the Shade. Lessing is frank about her love affairs, but omitting their passions, the men in this group exclude the emotional experiences of their lives. I think of a line in Anthony Powell’s novel Books Do Furnish a Room, where the narrator, Nicholas Jenkins, reflecting on a slew of memoirs he is reviewing, writes, “Every individual’s story has its enthralling aspect, though the essential pivot was usually omitted or obscured by most autobiographers.”
The essential pivot for Greene was his succession of passionate liaisons. Though he did not live with her, he remained married to the same woman until his death. He continued to pursue other love affairs and enjoyed a number of long-term relationships, virtual marriages, with other women.
Anthony Burgess’ two volumes of autobiography are among the most detailed and fully realized—seemingly best-recalled—I have ever read. I knew Burgess somewhat and these books ring true. But it seems that much was made up or skewed. One entire biography by a very angry biographer (Roger Lewis) details the numerous falsifications in Burgess’ book.
V. S. Pritchett’s two superb volumes are models of the autobiographical form. They were highly acclaimed and best sellers. But they were also canny in their way. Deliberately selective, being prudent, Pritchett didn’t want to upset his rather fierce second wife by writing anything about his first wife, and so it is as if Wife No. 1 never existed. Nor did Pritchett write anything about his romancing other women, something his biographer took pains to analyze.
I never regarded Pritchett, whom I saw socially in London, as a womanizer, but in his mid-50s he revealed his passionate side in a frank letter to a close friend, saying, “Sexual puritanism is unknown to me; the only check upon my sexual adventures is my sense of responsibility, which I think has always been a nuisance to me...Of course I’m romantic. I like to be in love—the arts of love then become more ingenious and exciting...”
It is a remarkable statement, even pivotal, which would have given a needed physicality to his autobiography had he enlarged on this theme. At the time of his writing the letter, Pritchett was conducting an affair with an American woman. But there is no sentiment of this kind in either of his two volumes, where he presents himself as diligent and uxorious.
Some writers not only improve on an earlier biography but find oblique ways to praise themselves. Vladimir Nabokov wrote Conclusive Evidence when he was 52, then rewrote and expanded it 15 years later, as Speak, Memory, a more playful, pedantic and bejeweled version of the first autobiography. Or is it fiction? At least one chapter he had published in a collection of short stories (“Mademoiselle O”) years earlier. And there is a colorful character whom Nabokov mentions in both versions, one V. Sirin. “The author that interested me most was naturally Sirin,” Nabokov writes, and after gushing over the sublime magic of the man’s prose, adds: “Across the dark sky of exile, Sirin passed... like a meteor, and disappeared, leaving nothing much else behind him than a vague sense of uneasiness.”
Who was this Russian émigré, this brilliant literary paragon? It was Nabokov himself. “V. Sirin” was Nabokov’s pen name when, living in Paris and Berlin, he still wrote novels in Russian, and—ever the tease—he used his autobiography to extol his early self as a romantic enigma.
Single Page « Previous 1 2 3 4 5 6 Next »
Subscribe now for more of Smithsonian's coverage on history, science and nature.









Comments (8)
My writer friends and I find Theroux's article fascinating. Memoir is by definition a point of view on time, place, and events. Autobiography, theoretically, less so. Yet it is hard to imagine our lives 'being given a C-minus,' as Theroux says. Perhaps fiction is the way to go.
Posted by Carol Bodensteiner on January 18,2011 | 10:43 AM
Who was it that said that autobiography is usually honest, but never truthful?
Posted by Gregory Goldmaker on January 17,2011 | 05:06 PM
"In the one memoir-on-a-theme that I risked, Sir Vidia’s Shadow, I wrote some of the pages with tears streaming down my face."
I wondered if you were going to refer to this embarrassment. Tear streaming down your face? How painful it must have been for you to betray an old friend and mentor! And what did you really hope to accomplish with your shameless indiscretion? Destroy a superior artist who'd grown cold to you? In reality your attack did nothing but ruin your own reputation. No wonder you were crying.
Posted by Don Shapiro on January 14,2011 | 12:23 AM
Well, first of all what is he trying to do i do not understand is he critizacing other´s people biography or he is telling theirs biagraphy?
Posted by Arantxa Collin on January 14,2011 | 11:47 AM
Regarding Paul Theroux's "The Trouble with Autobiography" spread (as in agriculture) across pages 76-88 of the January 2011 issue.
WHY?
Posted by Lawrence Mingus on January 14,2011 | 06:57 AM
I wouldn`t read a fully objective autobiography because the author would loose the fantasy and dreams that make us humans.
Posted by alberto on January 13,2011 | 11:33 AM
The point of this wonderful essay is (aptly, albeit unfortunately) underscored by a few inaccuracies in Mr. Theroux's recollections of childhood French:
-"comme ils faut" should read "comme il faut"; as it should be, a perfectly good French expression, but unnecessarily pluralised.
-"Mon petit bonhomme" would doubtless be spelled "Mon p'tit bonhomme" by a Québecois(e), thus reflecting the local pronunciation.
-By "plaqueteur", I think Mr. Theroux probably remembers the word "placoteur", a noun derived from the verb "placoter" meaning to chat, gossip or babble; cf. http://fr.wiktionary.org/wiki/placoter.
Thanks and greetings from Montreal!
Posted by Epigraphist on January 12,2011 | 01:10 PM
In reading this I'm reminded of one who perhaps had well been mentioned in Mr. Theroux's explanation, Samuel Beckett, who in response to inquisition of his autobiography stated, (and I qoute loosely from memory) "My life was uneventful and uninteresting."
Posted by Areal Naam on January 7,2011 | 10:10 PM