Colossal Ode
Without Emma Lazarus' timeless poem, Lady Liberty would be just another statue
- By David Lehman
- Smithsonian magazine, April 2004, Subscribe
(Page 2 of 3)
In 1903, following a two-year campaign by her friend Georgina Schuyler, "The New Colossus" plaque was placed on an interior wall of the statue's pedestal, where it remained virtually ignored for more than a generation. It was not until the 1930s, when Europeans in droves began seeking asylum from Fascist persecution, that the poem was rediscovered, and with it the growing recognition that it expressed the statue's true intention. Quoted in speeches, set to music by Irving Berlin, it ultimately melded with the statue itself as a source of patriotism and pride. In 1986, the plaque was moved to an introductory exhibit in the statue's pedestal.
As the editor of a new edition of The Oxford Book of American Poetry, I have revisited many poets, including some, like Emma Lazarus, who have been left out of the Oxford canon. A fascinating figure and a much more substantial poet than she has been given credit for, Lazarus enjoyed a long correspondence with Emerson, translated Heine and Goethe, and wrote superb sonnets on such subjects as the Long Island Sound and the statue of Venus at the Louvre. She will not be left out of the next edition.
"The New Colossus" is a sonnet in the manner of Percy Bysshe Shelley’s masterly "Ozymandias," which describes the ruins of a grandiose monument in Egypt built by an ancient emperor to memorialize his imperial self. The monument's legend reads: "My name is Ozymandias, King of Kings. / Look on my works, ye mighty, and despair." The triumphant epitaph is mocked in the wreckage and the "lone and level" desert sands stretching out on all sides around it.
Where Shelley's sonnet pivots on a boast made hollow by the monument's fate, the legend in Lazarus' poem could be construed as the opposite of a tyrant's imperial vanity. It is not a boast but a vow, and the stress is not on glorification of the self but on the rescue of others.
In Emma Lazarus' poem, the statue is a replacement for the Colossus of Rhodes, "the brazen giant of Greek fame." The great bronze monument to the sun god, one of the Seven Wonders of the World, stood in the harbor of Rhodes. (It crumbled in an earthquake in 226 b.c.) Not as a warrior with "conquering limbs" but as a woman with "mild eyes" and "silent lips," the new colossus will stand as tall as the old, honoring not a god but an idea, and it is that idea that will make it a wonder of the modern world.
Not like the brazen giant of Greek fame,
With conquering limbs astride from
land to land;
Here at our sea-washed sunset-gates
shall stand
A mighty woman with a torch,
whose flame
Is the imprisoned lightning,
and her name
Mother of Exiles. From her
beacon-hand
Glows world-wide welcome, her mild
eyes command
The air-bridged harbor that
twin-cities frame.
Single Page « Previous 1 2 3 Next »
Subscribe now for more of Smithsonian's coverage on history, science and nature.









Comments